No exact translation found for التغذية العلاجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التغذية العلاجية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En consecuencia, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha iniciado un programa de alimentación terapéutica para la infancia.
    وكان من نتيجة ذلك أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدأت برنامج تغذية علاجية لصالح الأطفال.
  • • Alimentación terapéutica comunitaria: Deberá lograrse un aumento considerable en la supervivencia de lactantes y niños con desnutrición aguda grave utilizando alimentación terapéutica comunitaria con alimentos terapéuticos para consumo inmediato tales como Plumpy'Nut Cada año podrán salvarse unos 300.000 niños con desnutrición grave.
    التغذية العلاجية المجتمعية: تحقق الزيادة الكبيرة في بقاء الرضّع والأطفال الذين يعانون من سوء تغذية حاد من خلال اتباع سبيل التغذية العلاجية المجتمعية بمعنى استخدام الأغذية العلاجية المتاحة ومنها مثلا جوز التسمين.
  • En 2004, el Departamento de Asistencia Humanitaria ha financiado proyectos sobre actividades relacionadas con los niños, tales como la alimentación terapéutica, la vacunación, la educación primaria y la reinserción de los niños soldados, por un total de 37 millones de euros.
    وتمول إدارة المعونة الإنسانية مشاريع للأنشطة المتعلقة بالطفل، كالتغذية العلاجية، والتطعيم، والتعليم الابتدائي، وإعادة إدماج الجنود الأطفال، وذلك بمبلغ إجماليه 37 مليون يورو في عام 2004.
  • Se capacitó a trabajadores y se proporcionaron suministros para establecer 38 centros terapéuticos de alimentación en Darfur, en los que se atendió a 61.000 niños gravemente malnutridos.
    وجرى تدريب العمال وتوفير اللوازم لإنشاء 38 مركزا للتغذية العلاجية في دارفور، وهي مراكز تعالج بدورها 000 61 حالة من حالات النقص الشديد في التغذية لدى الأطفال.
  • También se brindará apoyo, según las necesidades, en relación con aspectos específicos de la seguridad alimentaria en el hogar como la alimentación terapéutica de niños con cuadros de desnutrición severa, incluso en situaciones de emergencia.
    ومثل هذه العناصر المحددة في الأمن الغذائي للأسر المعيشية تتصل كذلك بالتغذية العلاجية للأطفال الذين يعانون من سوء تغذية حاد بما في ذلك ما يتم في حالات الطوارئ وهو ما تدعو الحاجة إلى دعمه أيضا.
  • Estas trabajadoras proporcionan servicios médicos a los niños y asesoramiento general en materia de nutrición, planificación familiar y tratamiento de dolencias menores.
    وتوفر تلك العاملات الخدمات في مجال صحة الطفل والتغذية وتنظيم الأسرة وعلاج الحالات المرضية البسيطة.
  • Algunos ejemplos de este compromiso son la aprobación el año pasado de directrices sobre los niños y los conflictos armados, con el fin de ayudarlos con medidas prácticas, y la labor de la Oficina europea de ayuda humanitaria, que en 2003 financió proyectos de alimentación terapéutica, vacunaciones, educación primaria y reinserción de los niños soldados por un total de 85,7 millones de euros.
    ومن أمثلة الالتزام بذلك ما اعتمده في العام الماضي من توجيهات تتعلق بالأطفال والصراعات المسلحة بهدف مساعدتهم بوسائل عملية، وعمل المكتب الأوروبي للمساعدة الإنسانية، الذي قام في عام 2003 بتمويل مشاريع للتغذية العلاجية، والتحصين، والتعليم الابتدائي، وإعادة إدماج الأطفال الجنود، بما مجموعه 85.7 مليون يورو.
  • Al mismo tiempo, en Darfur meridional, Médicos sin Fronteras de Holanda informó de una disminución sostenida del número de niños malnutridos que necesitaban alimentación terapéutica y complementaria en Kass, lo que indica una posible estabilización de la situación general de las poblaciones afectadas en esa zona.
    وفي جنوب دارفور، في الوقت نفسه، أفادت منظمة أطباء بلا حدود الهولندية عن حدوث انخفاض منتظم في عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية والذين يحتاجون إلى تغذية علاجية وتكميلية في ”كاس“، وهو مؤشر على أن الحالة العامة ربما تكون قد استقرت بالنسبة للسكان المتضررين في تلك المنطقة.
  • Además, se proporcionó asistencia alimentaria a 25.000 beneficiarios a través de diversos programas de nutrición, incluidos los programas de atención de la salud maternoinfantil, alimentación suplementaria y terapéutica y ayuda a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
    ووصلت المساعدات الغذائية إلى 000 25 مستفيدا عن طريق برامج التغذية المختلفة بما في ذلك برامج تغذية الأمهات وصحة الأمومة والطفل والتغذية التكميلية والعلاجية وأولئك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
  • A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
    وأوردت، على سبيل المثال، أن جزءا كبيرا من الأموال العامة يخصص للقطاع الاجتماعي، وخاصة التعليم الأساسي والصحة والعلاج والتغذية والتأمين الاجتماعي وإعادة التأهيل والتربية البدنية وتنمية القدرات والبحوث في المناطق الأقل نموا بصورة خاصة.